aims at facilitating contacts and providing services for firms in Poland and abroad

Since 1996 we handles the following for our clients:

co-ordination assistance for multi-lingual events assistance in presentations on the Internet translation and/or interpretation services videoconference systems co-operate in preparing EU aid funds applications

co-ordination assistance for multi-lingual events

We provide co-ordination assistance in organising
 - meetings
 - conferences
 - fair events
Our firm is experienced in co-ordinating multi-lingual meetings and workshops. Among others, we have provided translation and/or co-orditation services at:
BALTIC SEA PARTENARIAT '96
organiser: World Trade Center Gdynia Ltd

1996

Fairs INTERNET POLAND '97
organiser: Europartner Ltd

1997

Stockholm Environmental Days in Gdansk
organiser:
Europartner Ltd /
The City of Stockholm Development and Promotion Office - SML
International Fairs ACADEMY '98
the initiative of
Gdansk University
organiser:
Europartner Ltd

1998

Fairs INTERNET POLAND '98
organiser:
Europartner Ltd
Sustainable Water Management
interactive distant teaching (videoconferences)
organiser:
The Baltic University Programme

1999

Swedish Days in Krakow
the Swedish Government initiative "Poland in Focus"
organiser: Swedish Embassy / City of Stockholm

assistance in presentations on the Internet

We provide presentations of foreign companies on the Internet as an effective way to reach potential partners in Poland. The presentations are tailor made to accommodate the needs of a given market. We also work with translations and proof-reading of thesupplied material

Using web pages presented in various languages brings the company's message closer to foreign clients.

Products, goods and services can be presented in compliance with local needs and traditions.

The choice of right ways of access to the company's web page on the Internet is important to obtain a satisfying result from this form of marketing.

Our firm provides assistance to foreign companies in finding new ways for reaching clients in Poland.

We create web pages tailored to the needs of the Polish market on the basis of existing or new materials.

We use locally rooted ways of access or seek new ones to achieve best effects for advertising your company.


translation and/or interpretation services

We offer the following forms of translation services:
consecutive,
simultaneous,
written,
dialogue

Materials can be supplied on media convenient to the client, eg.

in hard copy, in computer files, on cassettes or video tapes

We also proof-read texts for publishing.

Our firm is experienced in co-ordinating multi-lingual meetings and workshops.

International conventions, cultural events, fair ventures, symposia, seminars.

We can support our clients with technical equipment if it is indispensable for conducting a conference or a presentation.

The translators/inerpreters working with our firm are experienced and highly qualified. While selecting staff we take into consideration their abilities to work with specific topics.

We pay special attention to supplying our staff with materials delivered prior to the performed simultaneous or consecutive translations in order to provide the best possible service.

Consecutive interpretation
is conveying successive fragments of an utterance at short intervals from one language to another. This kind of translation enables efficient communication between active participants at meetings. The need for using additional technical equipment is determined by the character of the meeting and the number of its participants (e.g. the proper sound amplification of the meeting room). This service mainly applies to meetings in smaller groups.

Written translation
is a traditional form of translating such materials as e.g.: a book, an article, catalogue editorials or other info - advertising materials.

Dialogue translation
is performed for the needs of film or audio materials (for subtitles, dubbing, voice-over narration)

Simultaneous translation
is performed in real time and can be conducted parallelly in several languages. Sound-proof booths, separate for each language, are used by the interpreters. A set of earphones - for every participant. This kind of service provides the best possible comfort for the speaker and the listeners, and is prevailingly applied at presentations, conferences or conventions involving a large number of multi-lingual participants

videoconference systems
Basing on our trade contacts and practical technical knowledge gained both in Poland and abroad, we offer to our clients assistance with purchasing, implementation and adaptation of a suitable videoconference system.

Our company has a long-standing experience in the application of audiovisual systems, their adaptation to digital technologies and coordination of conferences, seminars and events of a similar nature.

Recognition of the clients' needs always governs the selection of applicable equipment.

The equipment regularly used in many countries is on our offer. Such institutions as, among others, the Polish TV (TVP), the Polish Telecommunications (TP SA), the Ministry of Defence (MON), the Polish Social Security Institution (ZUS), and one of the biggest Polish banks (PKO S.A.) make use of the equipment to be found on the offer of our company.

Published 2002 in

....The opportunity to organise video-conference sessions is very important for the developing co-operation of the International Coastal Business Club with its partners from other regions of Poland. The club members will re-ceive an even wider spectrum of business meetings with potential trade partners from home and abroad.

Video-conference sessions are held in point-to-point or multi-point modes.

During a point-to-point session everyone sees a screen with the image of the participants transmitted by a terminal at the other side of the connection.

Multi-point sessions can be adapted to the needs of the discussion, training or conference.

During business meetings, the multi-point mode works best, adapted to the needs of the discussion. The person, who takes the floor is then automatically seen by all of the participants.
... In the case of training, one person decides from which terminal the picture will be seen on the screens of all of the participants.

A multi-point session, defined as "adapted for the purposes of the conference," means that the participants will see a number of different images transmitted from the terminals of other participants on their screens. Such a form of linking terminals is very often preferred by technicians and video-conferencing equipment salespeople who are fascinated by the system's capabilities. In practice, however, this usually distracts the participants and often the expected aim of the meeting is not accomplished.

Participation in a video-conference session may be both active or passive. Active participation means the prepa-ration and carrying out of a video-conference session with other persons, passive in turn means participating in a session organised by another participant.


co-operate in preparing EU aid funds applications

Our firm is experienced in preparing EU aid funds applications for among others:
1996  to PHARE aid fund
TURIN II
Application submitted by Steigenberger GmbH for implementing the Pilotage Phase of the Hotel Reservation System

Partners in project:

  • TRUST International Hotel Reservation Services GmbH
  • EZ Poland Ltd.
1997 to PHARE aid fund
Baltic Sea Region Cross-Border Co-opreation Small Project Facility
Application submitted by the Governor of Gdansk for organisation of the International Fairs ACADEMY '98

Partners in project:

  • University of Gdansk
  • The Baltic University Programme
  • The City of Uppsala
  • Europartner Ltd
For EU aid funds application Project Number: PL9310-01,07 Hotel Reservation System (HRS) - Pilot 2

The strategy for implementing the Pilotage Phase of the
Hotel Reservation System in Poland.

Steigenberger Consulting and Trust International shall take responsibility for the project and cover the expenses of EZ Poland Ltd. resulting from building up the office and the Call Centre as well as maintaining the personnel.
STAGE  
I
(1 month)
* Clarifying all legal, financial and tax aspects connected with the implementation the project
* Setting up the office for the needs of the HRS project
* Contracting partners
* Training partners by Steigenberger Consulting GmbH
* Installing and putting into operation the Call Centre
II
(1,5 months)
* Marketing activities in the region of Northern Poland
* Installing the system at the customers'
* Training the customers' personnel
* Optimisation of activities on the basis of the current experiences
III
(2,5 months)
* Expanding the project successively to other regions of Poland
* Installing the system at the acquired customers in Poland
* Training the customers' personnel
* Optimalisation of activities on the basis of the current experiences
IV
(4 months)
* Further expanding of activities and acquiring new customers
* Work connected with transforming the system into a selfsustainable entity
* Working out a final report on the project

Among others, we provided services for:

!!! Information from 1998 !!!

Stockholms Mark- och Lokaliseringsbolag AB. The City of Stockholm Development and Promotion Offices, SML AB, works with the aim to encourage business in Stockholm, create new jobs and secure the existing ones. By starting projects, fostering networks and initiating co-operation between companies, municipalities and organisations in Sweden and abroad, the company promotes new contacts, ideas and jobs.

SML has an environmental quality programme that aims to improve the external environment of the city's business parks.

SML also offers a free intermediary service for finding premises. In order to increase business start-ups in Stockholm, SML offers advisory services and support to investors and promotes ideas that can lead to sustainable business concepts. SML works to attract foreign businesses and investors through specialised match-making programmes and free of charge advisory services.

SML is responsible for monitoring the new opportunities in Europe and the EU on behalf of the City of Stockholm through a representative office in Brussels. Euro Info Center Stockholm informs companies about the EU markets and trade regulations.

A very important part of the operations are activities in Eastern and Central Europe with focus on the Baltic Sea Region. By exporting municipal know-how, offering market information and inviting Stockholm's companies to international meetings SML contributes to increasing business activities in the region.

The profile and name of SML is now changed

We provided services for SML at:
the Swedish Government initiative "Poland in Focus"

The Baltic University Programme a network of universities in the Baltic Sea Region, originated at the Uppsala University in Sweden in 1991.

At present more than 150 universities or other institutions of higher education in 14 countries take part in the programme. A large network of researchers and academic teachers atthe p articipating universities now consists of some 1000 individuals active within environmental science but also within humanities and social science. There are 12 national centres which develop and co-ordinate the Programme in their respective areas.

The main aims of the Programme are: undergraduate teaching using modern communications technology, in particular satellite TV and the INTERNET, on issues of common concern for the Region; co-operation with public and educational TV companies for broadcasts to the general public on the same issues; research co-operation on a regional basis; beginning co-operation with municipal and regional administrations and schools.

The Programme has aimed at creating truly international university courses with relevance to the countries in the Baltic Region. At present 3 courses are provided for the students:

  • The Baltic Sea Environment
  • Peoples of the Baltic
  • A Sustainable Baltic Region

Students passing a common examination are granted an international diploma.

So far  more than 15000 students have registered for the courses and 28 booklets in a total copy number of about 150000 have been printed.

Europartner Ltd. has also long performed exhibition services in Poland and abroad, at events organised by International Poznań Fairs, International Gdańsk Fairs and World Trade Center Gdynia.

Europartner specialises in fairs, exhibition and conference organisation.

The shareholders of Europartner are:

  • Architectonic and Exhibition Studio Arch & Pro Concept from Gdańsk,
  • Studio EXPO and Studio EXPO 95 from Warsaw, being involved in promotion, advertising and exhibition and fair activity for ten years.

Europartner's output consists of organising many events both technically and with regard to the merits. Among others, the events are as follows: Baltcom'88, Marketing '89, Europartenariat Polska 1994, Baltic Sea Partenariat 1996, the Polish - Danish Village '1996, Internet Poland '97 and Stockholm Environmental Business Days in Gdańsk '97.

 

We provided services for Europartner at:


Among others, we have provided translation and co-orditation services at:
Baltic Sea Partenariat '96

The World Trade Center Gdynia was the main organiser of BALTIC SEA PARTENARIAT'96, which was another project within the European Commission partenariat programmes.

Similar to the Partenariat idea, BALTIC SEA PARTENARIAT 1996, held on September 19th -20th was meant for small and medium sized companies coming from less-favoured countries of the Baltic Sea rim, acting in the field of maritime industry and related to maritime economy.

The participants have represented 200 host companies originating from Poland (130 companies), Lithuania (20 companies), Latvia and Estonia (25 companies from each country) and about 700 visiting companies coming from the European Union countries, and also from Norway, the Czech Republic, Hungary and Russia.

Each company had the opportunity to conduct about 15 carefully scheduled co-operation meetings, aiming at starting and developing new business contacts.

What is Baltic Sea Partenariat 1996

Baltic Sea Partenariat 1996, a new initiative of the European Commission, is in many respects similar in its formula to the Europartenariat project having been carried out since 1987 by the European Commission within the frame of its regional and small or medium-sized entrepreneurial policies.The main objective of Europartenariat is to stimulate the less-favoured regions by encouraging trade cooperation among small and medium-sized firms located in such regions and their counterparts all over the Community.

In 1994 the first regional project of the Europartenariat type, called MEDPARTENARIAT was initiated. The project is carried out in the Mediterranean Sea rim countries which are not members of the European Union.The success of Turkey 1994 meeting forejudged about giving the event a cyclic character - two two-day partnering events were organised in 1995 within the frame of MEDPARTENARIAT project: Morocco 1995 and Israel 1995.

The same objective, a closely related methodology and the formula of a two-day partnering event with approximately 200 host companies and ca. 700 visiting companies participating joins Baltic Sea Partenariat 1996 with the spoken above projects.However, Baltic Sea Partenariat is distinguished by two essential features: the first is that the host region will include four countries - Poland, Estonia, Latvia and Lithuania - and the second is the fact that the firms will represent one chosen branch of economy,which is maritime economy and cooperating branches.

Baltic Sea Partenariat 1996 is financed by the European Commission PHARE programme and by the Governments of Poland, Estonia, Latvia and Lithuania.

Stimulating the development of the less-favoured regions of Europe is one of the more important activities of the European Commission. Internationalising the small and medium-sized private firms sector is a significant factor in advancing integration processes of the Central and Eastern European countries with the European Union. In order to participate in profits emerging from the Common Market, particularly from the free merchandise exchange, all enterprises, independently of their size,have to face difficulties connected with operating abroad.The first step to success is frequently identifying foreign partners, however, a number of small and medium-sized firms from Poland, Estonia, Latvia and Lithuania are not prepared for such actions considering their insufficient experience and financial means. Baltic Sea Partenariat 1996 task is to stimulate the development of small and medium-sized firms of the maritime economy sector, coming from the mentioned above countries,by enabling contacts with their counterparts located in the European Union countries and in Norway, Slovakia, Hungary, the Czech Republic and Russia. It will serve a long-term growth of small and medium-sized enterprises connected with maritime economy in the eastern part of the Baltic Sea basin, their restructurisation with respect to full integration with the European Union market, transfer of technologies, know-how, licences and managing strategies, and will also strengthen trade and investment relationships with foreign markets.

Partenariat projects, carried out under the auspices of the European Commission have proved to be an important instrument for promoting cooperation among small and medium-sized companies. Approximately 60% of meetings lead to further cooperation and 40% - to signing contracts. The analysis show Europartenariat Polska 1994 to be highly effective. Europartenariat Polska 1994 was held two years ago in the trade and exhibition center World Trade Center Gdynia-Expo, and resulted in numerous cooperation activities between firms from the European Union countries and their counterparts from Central and Eastern Europe.